"From God Shall Naught Divide Me" by Ludwig Helmbold, 1532-1598 Translated by Catharine Winkworth, 1829-1878 Text From: THE LUTHERAN HYMNAL (St. Louis: Concordia Publishing House, 1941) 1. From God shall naught divide me, For He is true for aye And on my path will guide me, Who else should often stray. His right hand holdeth me; For me He truly careth, My burdens ever beareth Wherever I may be. 2. When man's help and affection Shall unavailing prove, God grants me His protection And shows His pow'r and love. He helps in ev'ry need, From sin and shame redeems me, From chains and bonds reclaims me, Yea, e'en from death I'm freed. 3. God shall be my Reliance In sorrow's darkest night; Its dread I bid defiance When He is at my right. I unto Him commend My body, soul, and spirit-- They are His own by merit-- All's well then at the end. 4. Oh, praise Him, for He never Forgets our daily need; Oh, blest the hour whenever To Him our thoughts can speed; Yea, all the time we spend Without Him is but wasted, Till we His joy have tasted, The joy that hath no end. 5. Yea, when the world shall perish With all its pride and power, Whatever worldlings cherish Shall vanish in that hour. But though in death they make The deepest grave our cover, When there our sleep is over, Our God will us awake. 6. What though I here must suffer Distress and trials sore, I merit ways still rougher; And yet there is in store For me eternal bliss, Yea, pleasures without meas "From God Shall Naught Divide Me" by Ludwig Helmbold, 1532-1598 Translated by Catharine Winkworth, 1829-1878 Text From: THE LUTHERAN HYMNAL (St. Louis: Concordia Publishing House, 1941) 1. From God shall naught divide me, For He is true for aye And on my path will guide me, Who else should often stray. His right hand holdeth me; For me He truly careth, My burdens ever beareth Wherever I may be. 2. When man's help and affection Shall unavailing prove, God grants me His protection And shows His pow'r and love. He helps in ev'ry need, From sin and shame redeems me, From chains and bonds reclaims me, Yea, e'en from death I'm freed. 3. God shall be my Reliance In sorrow's darkest night; Its dread I bid defiance When He is at my right. I unto Him commend My body, soul, and spirit-- They are His own by merit-- All's well then at the end. 4. Oh, praise Him, for He never Forgets our daily need; Oh, blest the hour whenever To Him our thoughts can speed; Yea, all the time we spend Without Him is but wasted, Till we His joy have tasted, The joy that hath no end. 5. Yea, when the world shall perish With all its pride and power, Whatever worldlings cherish Shall vanish in that hour. But though in death they make The deepest grave our cover, When there our sleep is over, Our God will us awake. 6. What though I here must suffer Distress and trials sore, I merit ways still rougher; And yet there is in store For me eternal bliss, Yea, pleasures without measure, Since Christ is now my Treasure And shall be evermore. ________________________________________________ Notes: Hymn #393 from _The Lutheran Hymnal_ Text: Joshua 24:16 Author: Ludwig Helmbold, 1563, cento Translated by: Catharine Winkworth, 1863, alt. Titled: "Von Gott will ich nicht lassen" Tune: "Von Gott will ich nicht lassen" 1st Published in: _Christliche Tischgesaenge_ Town: Erfurt, 1572 ______________________________________________________________________ This text was converted to ascii format for Project Wittenberg by Marilyn F. Gardner and is in the public domain. You may freely distribute, copy or print this text. Please direct any comments or suggestions to: Rev. Robert E. Smith of the Walther Library at Concordia Theological Seminary. E-mail: bob_smith@ctsfw.edu Surface Mail: 6600 N. Clinton St., Ft. Wayne, IN 46825 USA Phone: (219) 452-2148 Fax: (219) 452-2126 ______________________________________________________________________